Monday, June 09, 2008

Word of the Day: Shirimasen

Again, answer homework in comments. You know you want to...

"Shirimasen" [ ] [ shee | ree | mah | sen ] phrase: I don't know
(ethnolinguistic group of etymological origin : Japanese)
(synonyms: "ewan")

Shirimasen is literally Japanese for "I don't know". Saying "Shirimasen" can prevent you from nosebleeding from a tough question in Japanese or any other language. Do not confuse "Shirimasen" with Sumimasen (Excuse Me), Shikansen (Bullet Train) or Shia LaBeouf (Supposedly "Hunky" actor). Saying "Shirimasen" is a great word too to learn in Japanese because of its hip and funky meaning (that last part made no sense).

Example:

Without "Shirimasen":
Mishka-kun: Bobu-san! Sumimasen, ima nanji desuka? Kyou wa nanichi nangatsu desuka? Tanjou biwa itsu desuka?
Random guy na itatago natin sa pangalang Bob: *Nosebleed*

With "Shrimasen":
Mishka-kun: Bobu-san! Sumimasen, ima nanji desuka? Kyou wa nanichi nangatsu desuka?
Bob: *shrugs* Shirimasen.
Mishka-kun: Kyou wa nanichi nangatsu desuka?
Bob: Shirimasen.
Mishka-kun: Tanjou biwa itsu desuka?
Bob: hachigatsu touka desu. I think.
Mishka-kun: You speak english? Why didn't you tell me?
Bob: (Eyes turn white and faints)

More examples:

Mishka: Dore wa nandesuka? *points to the box in your hand*
You: Shirimasen.
Box: Beep...beep...beep...
Mishka: (miss koni accent) eh?
Box: Self destruct in T minus 5...4...3...2...
*boom*

Kris Aquino: And for one million pesos, ano ang "ewan" sa wikang ginagamit ni Hiro Nakamura sa palabas na Heroes? Ito'y may sampung titik at kung sabihin ito ng mabilis at ang bibig ay puno ng polvoron ay magkasingtunog sa salitang "Sariwa, Eh!"
(let's say you have no idea what heroes is)
You: Umm...Err...*busts into tears* SHIRIMASEN!!!
Kris Aquino: Kurr-Ect!
*"Time of My Life" Plays, sparks rain from the ceiling and confetti everywhere*
You: Uhhh...My pamily...my pamily...ohhmaygadd...

Homework: Write a "shirimasen" dialogue. Write it both with and without today's word.

0 comments: